From Mittweida to the Mediterranean: How can we make Antifa borderless? Thinking together about Antifa, Antiracism, and No-Border by Resisting & Standing Up Against Racism (DE)
Sahra, Momo
Deutsch
Wir wollen uns mit euch gemeinsam fragen: Warum laufen unsere Kämpfe aktuell oft nebeneinander ab? Gibt es strukturelle oder politische Gründe dafür? Wie können wir diese Trennung praktisch überwinden?
Was sind konkrete Verabredungen, die wir treffen können?
Lasst uns gemeinsam reflektieren und Strategien entwickeln: Wie können wir politische Forderungen in den nächsten großen Antifa Protest einbauen? Wie können Lokalgruppen gegen kommende Abschiebungen solidarische Praxis anwenden?
English
We want to ask ourselves together: Why do our struggles currently often take place side by side? Are there structural or political reasons for this? How can we practically overcome this separation?
What are concrete agreements we can make?
Let's reflect together and develop strategies: How can we incorporate political demands into the next major Antifa protest? How can local groups practice solidarity against future deportations?